中国翻译学学科建设高层论坛在我校成功举办

发布日期:2013-10-24 来源: 点击量:[ ]

【字体: 】【 打印此文

2013年10月19日至20日,“中国翻译学学科建设高层论坛暨中国比较文学学会翻译研究会第十届年会”在我校成功召开。谢天振、许钧、张柏然、王宁、郑培凯(香港)、谭载喜(香港)、王宏志(香港)、杨承淑(台湾)、朱志瑜(香港)、穆雷、邹振环、赵稀方、王东风、柴明颎、刘和平、郭延礼、段峰、任文等知名专家学者以及来自香港、台湾及祖国内地100余高校的200余名代表参加了本次论坛。

开幕式现场
我校李克勇校长出席了开幕式并发表了热情洋溢的讲话,对来自全国各地参会的专家学者致以热烈的欢迎和诚挚的谢意。他在讲话中指出,虽然我国翻译学作为一门独立学科建设方面已经取得了历史性的突破,翻译学这个“美好而难圆的梦”正在逐步实现,但体制上对翻译学科的承认并不意味着学科建设的完成。作为独立学科的翻译学学科建设尚存在着许多疑惑和问题,还有待译学界同仁的共同努力和深入探讨。因此他希望,本次论坛能够为专家学者们提供一个深入沟通、自由交流的平台,一个加强了解、促进友谊的平台,一个获得启发、激发灵感的平台,一个建立合作、促进发展的平台。

李克勇校长致欢迎词

中国比较文学学会翻译研究会会长、中国译协翻译理论与教学委员会副主任
谢天振教授致开幕词

中国译协常务副会长、中国译协翻译理论与翻译教学委员会主任许均教授致贺词
本次大会由中国比较文学学会翻译研究会、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会、教育部全国mti教育指导委员会联合主办,我校翻译学院承办,旨在对翻译学获得独立学科地位后的诸多问题进行深入研讨,以此促进中国翻译学学科发展。
大会设五大专场,包括翻译总论专场,翻译史研究专场,中译外研究专场,翻译教学专场和翻译理论研究专场,其间穿插若干分组讨论。论坛议题涵盖翻译历史研究、翻译理论研究、翻译教学问题、中译外问题、翻译与跨文化等诸多领域。王宁(清华大学/上海交通大学)、许钧(南京大学)、谢天振(上海外国语大学)、张柏然(南京大学)、曹明伦(四川大学)、王宏志(香港中文大学)、谭载喜(香港浸会大学)、邹振环(复旦大学)、杨承淑(台湾辅仁大学)、朱志瑜(香港理工大学)、鄢秀/郑培凯(香港城市大学)、陈小慰(福州大学)、江帆(上海外国语大学)、葛校琴(南京国际关系学院)、王宏(苏州大学)、赵稀方(中国社科院)、王恩冕(对外经贸大学)、张思婷(台湾世新大学)、刘和平(北京语言大学)、柴明颎(上海外国语大学)、王东风(中山大学)、穆雷(广东外语外贸大学)、韩立强(中国外文局)、吕世生(南开大学)、段峰(四川大学)、刘华文(上海交通大学)、任文(四川大学)、高宁(华东师范大学)、杨全红(四川外国语大学)、费小平(四川外国语大学)等30名学者先后做了精彩的大会主题发言。其他各与会专家也分别就各自议题发表了精彩的陈述和阐发。分组讨论会上,各参会代表各抒己见,畅所欲言,各种学术主张激烈交锋,不断碰撞出智慧的火花。

青年沙龙现场
特别值得一提的是,大会设置了“青年沙龙”专场,专场中来自各高等院校的青年学者与资深成名学者进行了广泛、深入而卓有成效的交流互动,现场气氛热烈活跃,令青年学者们受益良多。

与会代表合影
本次论坛的成功举办不仅有利于翻译学科的进一步发展和完善,也为来自香港、台湾和祖国内地的代表们进一步了解川外搭建了坚实的桥梁,同时也展示了我校在翻译学科建设中所取得的显著成绩。论坛得到了与会专家学者的高度评价,也受到了社会多家媒体的密切关注,产生了良好的社会反响,
又讯:在本次大会上,中国比较文学学会翻译研究会还召开了全体理事会会议,会议上进行了换届选举。理事会同意上海外国语大学谢天振教授辞去中国比较文学学会翻译研究会会长,推选南京大学许钧教授担任新一任会长,谢天振教授担任名誉会长。理事会同时推选了常务副会长、秘书长、副秘书长、副会长和新的理事。我校廖七一教授继续担任中国比较文学学会翻译研究会副会长,费小平教授继续担任理事会理事,祝朝伟教授新增为理事会理事。
文:翻译学院;图:宣传部、校新闻中心
相关链接
读取内容中,请等待...
学校地址:重庆市沙坪坝区壮志路33号四川外国语大学 联系电话:023-65385238
版权所有@四川外国语大学 渝ICP备12001534 渝公网安备 50010602500177号

官方微信

官方微博